A banda Sublime está de volta com “Ensenada”, seu primeiro lançamento inédito em quase duas décadas, marcando uma nova fase com Jakob Nowell, filho do vocalista original Bradley Nowell, nos vocais.

A música chegou nas plataformas de streaming e ganhou um clipe, divulgado no Youtube, nesta sexta-feira (18).

Mantendo a essência do som que consagrou o grupo nos anos 1990 — uma fusão de reggae, ska e punk melódico —, a faixa presta homenagem às raízes da banda enquanto aponta para um futuro promissor.

“Ensenada” traz uma pegada vibrante e nostálgica, evocando o espírito livre e rebelde que sempre definiu o Sublime.

O lançamento marca oficialmente a reativação do grupo sob o nome original “Sublime”, depois de anos se apresentando como “Sublime with Rome”, que tinha Rome Ramirez nos vocais.

A escolha de Jakob como novo vocalista dá um peso emocional à nova fase, unindo passado e presente em uma continuação simbólica do legado deixado por Bradley, falecido em 1996.

A nova música foi recebida com entusiasmo pelos fãs e a presença de Jakob foi bastante elogiada.

Ouça "Ensenada", com letra e tradução, abaixo:



"Ensenada"

Eins, zwei, drei, uno!

Oh, is that what they're calling it now?
Small town, uh big mouth
Well all I got is honesty
Hard-working girls always come on to me
I guess I got to go
See you when I'm back from, Mexico (what's up buddy?)
Don't hate if you can't relate
To this SVN/BVRNT stylee street parade

I don't wanna be your man no more
I wanna make love to a whore
Ensenada on my mind

—nada
—na—na—nada
—na—nada
—nada

And as the day is long
Something I can promise ya
That if I was the motherfuckin' President
I'd hire twenty strippers for my cabinet
Shotout, bumouts need not apply
If you never hear another word
You know the reason why

There's something you should know
I declare you're stoked

I don't wanna be your man no more
I wanna make love to a whore
Ensenada on my mind, woah
I don't wanna be your man no more
I wanna make love to a whore
Ensenada on my mind
I don't wanna be your man no more
I wanna make love to a whore
Ensenada on my mind, oh

I don't wanna be your man no more
No quiero sentir tu amor
Ensenada en mi mente

There's something you should know
I declare you're stoked (—nada)
There's something you should know (—nada)
I declare you're stoked (—na-na, —na-na-nada)
There's something you should know (—nada)
I declare you're stoked (—nada)
There's something you should know (—na-nada)
I declare you're so stoked
Haha (Georgie, open your eyes!)


"Ensenada"

Um, dois, três, um!

Ah, é assim que estão chamando isso agora?
Cidade pequena, uh boca grande
Bem, tudo o que tenho é honestidade
Garotas trabalhadoras sempre dão em cima de mim
Acho que preciso ir
Vejo você quando eu voltar do México (e aí, amigo?)
Não odeie se você não consegue se identificar
Para este estiloso desfile de rua da SVN BVRNT

Eu não quero mais ser seu homem
Eu quero fazer amor com uma vadia
Ensenada em minha mente

—nada
—na—na—nada
—na—nada
—nada

E como o dia é longo
Algo que posso prometer a todos vocês
É que se eu fosse o filho da puta do presidente
Eu contrataria vinte strippers para meu camarim
Um salve, pessoas tristes não precisam se inscrever
Se você nunca mais ouvir outra palavra
Você sabe o motivo

Há algo que você deve saber
Eu declaro que você está empolgado

Eu não quero mais ser seu homem
Eu quero fazer amor com uma vadia
Ensenada na minha mente, uau
Eu não quero mais ser seu homem
Eu quero fazer amor com uma vadia
Ensenada em minha mente
Eu não quero mais ser seu homem
Eu quero fazer amor com uma vadia
Ensenada na minha mente, oh

Eu não quero mais ser seu homem
Não quero sentir seu amor
Ensenada na minha mente

Há algo que você deve saber
Eu declaro que você está empolgado (—nada)
Há algo que você deve saber (—nada)
Eu declaro que você está empolgado (—na-na, —na-na-nada)
Há algo que você deve saber (—nada)
Eu declaro que você está empolgado (—nada)
Há algo que você deve saber (—na-nada)
Eu declaro que você está tão empolgado
Haha (Georgie, abra os olhos!)